Меню
Бесплатно
Главная  /  Декор и дизайн  /  Автор рассказа бедная лиза. Бедная лиза

Автор рассказа бедная лиза. Бедная лиза

Сегодня на уроке мы поговорим о повести Н.М. Карамзина «Бедная Лиза», узнаем подробности её создания, исторический контекст, определим, в чём новаторство автора, проанализируем характеры героев повести, а также рассмотрим нравственные вопросы, поднятые писателем.

Надо сказать, что выход в свет этой повести сопровождался необыкновенным успехом, даже ажиотажем среди русской читательской публики, что неудивительно, потому что появилась первая русская книга, героям которой можно было бы так же сопереживать, как и «Страданиям юного Вертера» Гёте или «Новой Элоизе» Жан-Жака Руссо. Можно сказать, что русская литература начала становиться на один уровень с европейской. Восторг и популярность были такими, что началось даже паломничество к месту событий, описанных в книге. Как вы помните, дело происходит недалеко от Симонова монастыря, место получило название «Лизин пруд». Это место становится настолько популярным, что некоторые злоязычные люди даже сочиняют эпиграммы:

Здесь утопилася
Эрастова невеста…
Топитесь, девушки,
В пруду довольно места!

Ну можно ль поступать
Безбожнее и хуже?
Влюбиться в сорванца
И утопиться в луже.

Всё это способствовало необыкновенной популярности повести среди русских читателей.

Естественно, популярность повести придавал не только драматичный сюжет, но и то, что она вся была художественно необычна.

Рис. 2. Н. М. Карамзин ()

Вот что он пишет: «Говорят, что автору нужны таланты и знания: острый, проницательный разум, живое воображение и проч. Справедливо, но сего не довольно. Ему надобно иметь и доброе, нежное сердце, если он хочет быть другом и любимцем души нашей; если хочет, чтобы дарования его сияли светом немерцающим; если хочет писать для вечности и собирать благословения народов. Творец всегда изображается в творении, и часто против воли своей. Тщетно думает лицемер обмануть читателей и под златою одеждою пышных слов сокрыть железное сердце; тщетно говорит нам о милосердии, сострадании, добродетели! Все восклицания его холодны, без души, без жизни; и никогда питательное, эфирное пламя не польется из его творений в нежную душу читателя…», «Когда ты хочешь писать портрет свой, то посмотрись прежде в верное зеркало: может ли быть лицо твое предметом искусства…», «Ты берешься за перо и хочешь быть автором: спроси же у самого себя, наедине, без свидетелей, искренно: каков я? ибо ты хочешь писать портрет души и сердца своего…», «Ты хочешь быть автором: читай историю несчастий рода человеческого - и если сердце твое не обольется кровию, оставь перо, - или оно изобразит нам хладную мрачность души твоей. Но если всему горестному, всему угнетенному, всему слезящему открыт путь в чувствительную грудь твою; если душа твоя может возвыситься до страсти к добру, может питать в себе святое, никакими сферами не ограниченное желание всеобщего блага: тогда смело призывай богинь Парнасских - они пройдут мимо великолепных чертогов и посетят твою смиренную хижину - ты не будешь бесполезным писателем - и никто из добрых не взглянет сухими глазами на твою могилу…», «Одним словом: я уверен, что дурной человек не может быть хорошим автором».

Вот художнический девиз Карамзина: дурной человек не может быть хорошим писателем.

Так до Карамзина в России ещё никто не писал. Притом необычность начиналась уже с экспозиции, с описания места, где будет происходить действие повести.

«Может быть, никто из живущих в Москве не знает так хорошо окрестностей города сего, как я, потому что никто чаще моего не бывает в поле, никто более моего не бродит пешком, без плана, без цели - куда глаза глядят - по лугам и рощам, по холмам и равнинам. Всякое лето нахожу новые приятные места или в старых новые красоты. Но всего приятнее для меня то место, на котором возвышаются мрачные, готические башни Си...нова монастыря» (рис. 3).

Рис. 3. Литография Симонова монастыря ()

Здесь тоже есть необычность: с одной стороны, Карамзин точно описывает и обозначает место действия - Симонов монастырь, с другой стороны, эта зашифрованность создаёт некую таинственность, недосказанность, что очень соответствует духу повести. Главной становится установка на невымышленность событий, на документальность. Неслучайно рассказчик скажет, что он узнал об этих событиях от самого героя, от Эраста, который поведал ему об этом незадолго до своей смерти. Именно это ощущение, что всё происходило рядом, что можно было быть свидетелем этих событий, заинтриговывало читателя и придавало повести особый смысл и особый характер.

Рис. 4. Эраст и Лиза («Бедная Лиза» в современной постановке) ()

Любопытно, что эта частная, незамысловатая история двух молодых людей (дворянина Эраста и крестьянки Лизы (рис. 4)) оказывается вписанной в очень широкий исторический и географический контекст.

«Но всего приятнее для меня то место, на котором возвышаются мрачные, готические башни Си...нова монастыря. Стоя на сей горе, видишь на правой стороне почти всю Москву, сию ужасную громаду домов и церквей, которая представляется глазам в образе величественного амфитеатра »

Слово амфитеатр Карамзин выделяет, и это, наверное, неслучайно, ведь место действия становится своеобразной ареной, где разворачиваются события, открытые для взора всех (рис. 5).

Рис. 5. Москва, XVIII век ()

«великолепная картина, особливо когда светит на нее солнце, когда вечерние лучи его пылают на бесчисленных златых куполах, на бесчисленных крестах, к небу возносящихся! Внизу расстилаются тучные, густо-зеленые цветущие луга, а за ними, по желтым пескам, течет светлая река, волнуемая легкими веслами рыбачьих лодок или шумящая под рулем грузных стругов, которые плывут от плодоноснейших стран Российской империи и наделяют алчную Москву хлебом» (рис. 6).

Рис. 6. Вид с Воробьевых гор ()

На другой стороне реки видна дубовая роща, подле которой пасутся многочисленные стада; там молодые пастухи, сидя под тению дерев, поют простые, унылые песни и сокращают тем летние дни, столь для них единообразные. Подалее, в густой зелени древних вязов, блистает златоглавый Данилов монастырь; еще далее, почти на краю горизонта, синеются Воробьевы горы. На левой же стороне видны обширные, хлебом покрытые поля, лесочки, три или четыре деревеньки и вдали село Коломенское с высоким дворцом своим».

Любопытно, для чего частную историю Карамзин как бы обрамляет этой панорамой? Оказывается, эта история становится часть общечеловеческой жизни, принадлежностью русской истории и географии. Это всё придавало описанным в повести событиям обобщающий характер. Но, давая общий намёк на эту всемирную историю и эту обширную биографию, Карамзин всё же показывает, что частная история, история отдельных людей, ничем не знаменитых, простых, влечет его к себе намного сильнее. Пройдет 10 лет, и Карамзин станет профессиональным историком и начнет работать над своей «Историей государства российского», написанной в 1803-1826 гг (рис. 7).

Рис. 7. Обложка книги Н. М. Карамзина «История государства российского» ()

Но пока в центре его литературного внимания история простых людей - крестьянки Лизы и дворянина Эраста.

Создание нового языка художественной литературы

В языке художественной литературы даже на закате XVIII века еще господствовала теория трёх штилей, созданная Ломоносовым и отражавшая потребности литературы классицизма, с её представлениями о жанрах высоких и низких.

Теория трёх штилей - классификация стилей в риторике и поэтике, различающая три стиля: высокий, средний и низкий (простой).

Классицизм - художественное направление, ориентированное на идеалы античной классики.

Но естественно, что к 90-м годам XVIII века эта теория уже устарела и становилась тормозом для развития литературы. Литература требовала более гибких языковых принципов, ощущалась потребность в сближении языка литературы с языком разговорным, но не простым крестьянским языком, а образованным дворянским. Потребность в книгах, которые были бы написаны так, как говорят люди в этом образованном обществе, уже ощущалась очень остро. Карамзин считал, что писатель, развив свой вкус, может создать такой язык, который стал бы разговорным языком дворянского общества. К тому же здесь подразумевалась еще одна цель: такой язык должен был вытеснить из повседневного обихода французский язык, на котором преимущественно русское дворянское общество еще изъяснялось. Таким образом, языковая реформа, которую проводит Карамзин, становится задачей общекультурной и имеет патриотический характер.

Пожалуй, главным художественным открытием Карамзина в «Бедной Лизе» становится образ рассказчика, повествователя. Речь идёт от лица человека, заинтересованного в судьбах своих героев, человека, неравнодушного к ним, сострадающего чужим несчастьям. Т. е. Карамзин создаёт образ рассказчика в полном соответствии с законами сентиментализма. И вот это становится небывалым, такое в русской литературе происходит впервые.

Сентиментализм - это мироощущение и тенденция мышления, направленные на выявление, усиление, подчёркивание эмоциональной стороны жизни.

В полном соответствии с замыслом Карамзина рассказчик неслучайно говорит: «Я люблю те предметы, которые трогают моё сердце и заставляют меня проливать слёзы нежной скорби!».

Описание в экспозиции пришедшего в упадок Симонова монастыря, с его разрушившимися кельями, а также разрушающейся хижины, в которой жили Лиза и её мать, уже с самого начала вводят в повесть тему смерти, создаёт тот мрачный тон, который и будет сопутствовать рассказу. И в самом начале повести звучит одна из главных тем и излюбленных идей деятелей Просвещения - мысль о внесословной ценности человека. И прозвучит она необычно. Когда рассказчик будет говорить об истории Лизиной матери, о ранней смерти её мужа, Лизиного отца, он скажет, что она долго не могла утешиться, и произнесёт знаменитую фразу: «…ибо и крестьянки любить умеют» .

Сейчас эта фраза стала почти крылатой, и мы часто не соотносим её с первоисточником, хотя в повести Карамзина она оказывается в очень важном историческом, художественном и культурном контексте. Оказывается, чувства простолюдинов, крестьян ничем не отличаются от чувств людей благородных, дворян, крестьянки и крестьяне способны на тонкие и нежные чувства. Это открытие внесословной ценности человека сделано деятелями эпохи Просвещения и становится одним из лейтмотивов повести Карамзина. Причём не только в этом месте: Лиза скажет Эрасту, что между ними ничего не может быть, поскольку она крестьянка. Но Эраст начнёт её утешать и будет говорить о том, что ему не нужно другого счастья в жизни, кроме любви Лизы. Оказывается, действительно, чувства простых людей могут быть столь же тонки и изысканны, как и чувства людей благородного происхождения.

В начале повести прозвучит еще одна очень важная тема. Мы видим, что в экспозиции своего произведения Карамзин сосредоточивает все основные темы и мотивы. Это тема денег и их губительной силы. При первом свидании Лизы и Эраста парень захочет вместо запрошенных Лизой пяти копеек за букет ландышей дать ей рубль, но девушка откажется. Впоследствии же, как бы откупаясь от Лизы, от её любви, Эраст даст её десять империалов - сто рублей. Естественно, Лиза машинально возьмёт эти деньги, а потом попытается через свою соседку, крестьянскую девочку Дуню, передать их своей матери, но и матери эти деньги окажутся ни к чему. Она не сможет ими воспользоваться, так как при известии о смерти Лизы сама скончается. И мы видим, что, действительно, деньги являются той губительной силой, которая приносит людям несчастье. Достаточно вспомнить печальную историю самого Эраста. По какой причине он отказался от Лизы? Ведя легкомысленную жизнь и проигравшись в карты, он вынужден был жениться на богатой пожилой вдове, т. е. он тоже фактически продаётся за деньги. И вот эту несовместимость денег как достижения цивилизаций с естественной жизнью людей и демонстрирует Карамзин в «Бедной Лизе».

При достаточно традиционном литературном сюжете - рассказе о том, как молодой повеса-дворянин соблазняет простолюдинку - Карамзин всё же решает его не совсем традиционно. Уже давно было замечено исследователями, что Эраст вовсе не является таким традиционным примером коварного соблазнителя, он действительно любит Лизу. Он человек с добрым умом и сердцем, но слабый и ветреный. И вот эта ветреность его и губит. И губит его, как и Лизу, слишком сильная чувствительность. И вот здесь заключается один из главных парадоксов карамзинской повести. С одной стороны, он проповедник чувствительности как пути морального совершенствования людей, а с другой стороны, он же показывает, как чрезмерная чувствительность может принести пагубные последствия. Но Карамзин не моралист, он не призывает осуждать Лизу и Эраста, он призывает нас сочувствовать их горестной судьбе.

Так же необычно и новаторски Карамзин использует в своей повести пейзажи. Пейзаж у него перестает быть просто местом действия и фоном. Пейзаж становится своеобразным ландшафтом души. То, что происходит в природе, часто отражает то, что происходит в душе героев. И природа как будто бы отвечает героям на их чувства. Например, вспомним прекрасное весеннее утро, когда Эраст впервые приплывает по реке на лодке к домику Лизы, и наоборот, мрачную, беззвёздную ночь, сопровождающуюся бурей и громом, когда происходит грехопадение героев (рис. 8). Таким образом, пейзаж становился тоже активной художественной силой, что также являлось художественным открытием Карамзина.

Рис. 8. Иллюстрация к повести «Бедная Лиза» ()

Но главным художественным открытием становится образ самого рассказчика. Все события поданы не объективно и бесстрастно, а через его эмоциональную реакцию. Он-то и оказывается подлинным и чувствительным героем, потому что способен переживать несчастья других, как свои. Он оплакивает своих слишком чувствительных героев, но при этом остается верен идеалам сентиментализма и верным приверженцем идеи чувствительности как способа достижения социальной гармонии.

Список литературы

  1. Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Коровин В.И. Литература. 9 класс. М.: Просвещение, 2008 год.
  2. Ладыгин М.Б., Есин А.Б., Нефёдова Н.А. Литература. 9 класс. М.: Дрофа, 2011 год.
  3. Чертов В.Ф., Трубина Л.А., Антипова А.М. Литература. 9 класс. М.: Просвещение, 2012 год.
  1. Интернет портал «Lit-helper» ()
  2. Интернет портал «fb.ru» ()
  3. Интернет портал «KlassReferat» ()

Домашнее задание

  1. Прочитайте повесть «Бедная Лиза».
  2. Охарактеризуйте главных героев повести «Бедная Лиза».
  3. Расскажите, в чём новаторство Карамзина в повести «Бедная Лиза».

Лиза - молодая невинная девушка, живущая под Москвой одна с матерью, которая постоянно проливала слёзы по рано умершему мужу, а Лизе приходилось выполнять всю работу по дому и ухаживать за нею. Лиза была очень честная и наивная, она привыкла верить людям, у неё был цельный характер, то есть если она отдавалась какому-либо чувству или делу, то со­вершала это действие полностью, до конца. Вместе с этим она совершенно не знала жизни, потому что всё время прожила с богобоязненной матерью в стороне от всяческих шумных дере­венских развлечений.

Мать называет Лизу «любезной», «милой»: Карамзин вкла­дывает в уста крестьянки эти эпитеты, доказывая, что и крестьян­ки имеют чувствительную душу.

Лиза поверила молодому красивому Эрасту, потому что он ей очень понравился, а она к тому же никогда не встречалась с та­ким изящным обхождением. Она полюбила Эраста, но её любовь была любовью платонической, она совершенно не воспринимала себя как женщину. Эраста это поначалу устраивало, так как после развратной столичной жизни ему хотелось отдохнуть от постоян­ных сексуальных интриг, но после он неизбежно увлёкся Лизой как женщиной, потому что она была очень красива. Лиза этого ничего не понимала, она только чувствовала, как что-то измени­лось в их отношениях, и её это тревожило.Уход Эраста на войну был для неё подлинным несчастьем, но она и подумать не могла, что у Эраста есть какие-то свои планы. Когда она увидела Эраста в Москве и поговорила с ним, то испы­тала сильнейший шок. Вся её доверчивость и наивность оказались обмануты и повергнуты и прах. Как натура крайне впечатлитель­ная, она не выдержала такого удара. Вся её жизнь, которая до этого представлялась ей ясной и прямой, превратилась в чудовищное на­громождение непонятных событий. Лиза не смогла пережить из­мены Эраста и покончила жизнь самоубийством. Конечно, такое решение было отчаянным средством уйти от решения жизненной проблемы, которая перед ней встала, и Лиза не смогла справиться с ней. Испугавшись реальной жизни и необходимости выйти из ил­люзорного мира, она предпочла безвольно погибнуть, нежели бо­роться и пытаться понять жизнь такую, какая она есть в действи­тельности.

Можно воспользоваться современной аналогией, которая очень хорошо описывает такие ситуации: она была настолько по­гружена в «Матрицу», что реальный мир оказался для неё враж­дебным и равносильным полному исчезновению личности.

  1. Новое!

    Повесть «Бедная Лиза» является лучшим произведением Н. М. Карамзина и одним из самых совершенных образцов русской сентиментальной литературы. В ней много прекрасных эпизодов, описывающих тонкие душевные переживания. В произведении есть прекрасные по...

  2. Повесть Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» была одним из первых сентиментальных произведений русской литературы XVIII века. Ее сюжет очень прост - слабохарактерный, хотя и добрый дворянин Эраст влюбляется в бедную крестьянскую девушку Лизу. Их любовь заканчивается...

    Лиза – бедная крестьянская девушка. Она живет с матерью («чувствительной, доброй старушкой») в деревне. Чтобы заработать себе на хлеб, Лиза берется за любую работу. В Москве, продавая цветы, героиня знакомится с молодым дворянином Эрастом и влюбляется...

  3. Новое!

    Эраст был богатым молодым дворянином, пресыщенным и уставшим от жизни. Он имел неплохие задатки и по мере сил старался быть честным; по крайней мере, он понимал, что делает искренне, а что нет. Можно сказать, что богатство испортило его, потому что он...

  4. Сентиментализм – одно из самых значительных литературных направлений XVIII веке в России, ярчайшим представителем,которого стал Н.М. Карамзин. Писатели – сентименталисты проявляли интерес к изображению обыкновенных людей и обыкновенных человеческих чувств. По...

Сочинение

Повесть Николая Михайловича Карамзина «Бедная Лиза» по праву считается вершиной русской прозы сентиментализма. Прозы, поставившей во главу угла жизнь сердца и проявление человеческих чувств.

Быть может, в наши дни, когда жизненные ценности смещены, агрессией, предательством и убийством уже никого не увидишь, «Бедная Лиза» кому-то покажется произведением наивным, далеким от правды жизни, чувства героев -неправдоподобными, а вся повесть отдающей сладким, приторным вкусом излишней сентиментальности. Но «Бедная Лиза», написанная Карамзиным в 1792 году, навсегда останется важнейшей ступенью, вехой в истории русской литературы. Эта повесть — неисчерпаемый источник тем, идей и образов для всех последующих русских авторов.

В этом сочинении мне хочется остановиться на образе Лизы и на той роли, которую этот образ сыграл для всей русской литературы.

В повести несколько действующих лиц: крестьянка Лиза, ее мать, дворянин Эраст и рассказчик. Стержнем сюжета является история любви между Эрастом и Лизой. Историй, в которых мужчина соблазняет, а потом бросает девушку, в литературе много. Но особенность истории Лизы и Эраста в том, что именно такая расстановка сил в России восемнадцатого века была наиболее обычной: барин, помещик, дворянин, пользуясь своим положением, без зазрения совести, без наказания, а, главное, без осуждения общества, совращает девушку, которая находится ниже его по социальному статусу.

В первый раз имя Лизы появляется в названии повести. Уже на этом этапе мы можем понять, что именно женский образ станет в произведении главным. Кроме того, из названия мы можем уловить отношение автора к Лизе: он называет ее «бедной».

Во второй раз мы встречаемся с Лизой в воспоминаниях рассказчика: «всего чаще привлекает меня к стенам Си… нова монастыря воспоминание о плачевной судьбе Лизы, бедной Лизы». Судя по эпитетам, которые употребляет рассказчик, говоря про Лизу, («прекрасная», «любезная») — читателю может показаться, что рассказчик был человеком, влюбленным в Лизу, и только дочитав историю до конца, мы понимаем, что он просто жалеет бедную девушку. Вообще, рассказчик в повести является выразителем авторского отношения, а Карамзин любит свою героиню. За что же?

Лиза — крестьянка, она живет в хижине «со старушкою, матерью своею». Лизин отец, «зажиточный поселянин» умер, поэтому «его жена и дочь обедняли» и «принуждены были отдать свою землю внаем, и за весьма небольшие деньги». Мать ее не могла работать, и «Лиза, которая осталась после отца пятнадцати лет, — одна Лиза, не щадя своей нежной молодости, не щадя редкой красоты своей, трудилась день и ночь — ткала холсты, вязала чулки, весною рвала цветы, а летом брала ягоды — и продавала их в Москве». Мы еще не знакомы с героиней, но уже понимаем, что она трудолюбива, готова на жертвы ради своих близких.

Постепенно, шаг за шагом, Карамзин открывает нам глубокую и удивительно чистую душу главной героини. У нее очень мягкое и чувствительное сердце: «часто нежная Лиза не могла удержать собственных слез своих — ах! она помнила, что у нее был отец и что его не стало, но для успокоения матери старалась таить печаль сердца своего и казаться покойною и веселою». Она очень застенчива и робка. При первой встрече с Эрастом Лиза постоянно заливается краской смущения: «Она показала ему цветы — и закраснелась».

Главная героиня повести предельно честна. Ее честность по отношению к другим людям проявляется в эпизоде с покупкой цветов: когда Эраст предлагает Лизе рубль вместо пяти копеек, она отвечает, что ей «не надобно лишнего». Кроме того, героиня до смешного наивна: она запросто сообщает, где находится ее дом первому встречному понравившемуся ей человеку.

При описании главной героини внимание привлекает ее речевая характеристика. Именно по этому признаку можно сказать, что образ Лизы как представительницы своего сословия не проработан достаточно четко. Ее речь выдает в ней не крестьянку, живущую своим тяжелым трудом, а, скорее, воздушную барышню из высшего общества. «Если бы тот, кто занимает теперь мысли мои рожден был простым крестьянином, пастухом, — и если бы он теперь мимо меня гнал стадо свое; ах! я поклонилась бы ему с улыбкою и сказала бы приветливо: „Здравствуй, любезный пастушок! Куда гонишь ты стадо свое?“ И здесь растет зеленая трава для овец твоих, и здесь алеют цветы, из которых можно сплести венок для шляпы твоей». Но, несмотря на это, именно образ Лизы стал первым в русской литературе образом женщины из народа. В этой, прогрессивной для XVIII века, попытке вывести на сцену не обычную для любовного романа героиню — молодую барышню, а именно крестьянку, заложен глубокий смысл. Карамзин как бы разрушает границы между сословиями, указывая на то, что все люди равны перед Богом и перед любовью, «ибо и крестьянки любить умеют».

Другим новшеством Карамзина стала сама трактовка женского образа. Вспомним, что в восемнадцатом столетии женщина не обладала достаточной свободой. В частности, женщина не обладала свободой любить по собственному выбору. Выбор за женщину делали ее родители. Легко представить, что при таком положении дел, счастливые браки, в которых супруги любили друг друга, вряд ли были частым делом. Попытка любить по своей воле, вопреки общественному мнению расценивалась как преступление против нравственности. Эта тема, предложенная Карамзиным, также найдет свое отражение в произведениях более поздних авторов. В частности, Александра Николаевича Островского.

Но в «Бедной Лизе» автор разрешил своей героине полюбить. Полюбить по велению сердца, по собственной воле. Полюбить пламенно, страстно и навсегда. «Когда ты, -говорила Лиза Эрасту, — когда ты скажешь мне: «Люблю тебя, друг мой!», когда прижмешь меня к своему сердцу и взглянешь на меня умильными своими глазами, ах! тогда бывает мне так хорошо, так хорошо, что я себя забываю, забываю все, кроме Эраста. Чудно? Чудно, мой друг, что я, не знав тебя, могла жить спокойно и весело! Теперь мне это «непонятно, теперь думаю что без тебя жизнь не жизнь, а грусть и скука. Без глаз твоих темен светлый месяц; без твоего голоса скучен соловей поющий; без твоего дыхания ветерок мне неприятен».

Автор позволил героине любить и не осуждает ее за это. Напротив, именно Эраст кажется читателю подлецом и злодеем, после того как он, обманув, бросает Лизу. Автор осуждает своего героя, который не проходит испытание самым сильным чувством на земле — любовью. Этот прием «испытания любовью» станет очень важным в творчестве великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева. Наиболее полное свое воплощение он найдет в романах «Отцы и дети», «Рудин», «Дворянское гнездо». В романе Гончарова «Обломов» главному герою также предстояло пройти испытание любовью.

Герой Карамзина, Эраст, предал и убил любовь. За это он будет наказан и после смерти Лизы. Он «до конца жизни своей» будет несчастлив: «Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться и почитал себя убийцею». В конце повести мы узнаем, что Эраст умирает: рассказчик «познакомился с ним за год до его смерти».

Лиза же не только проходит испытание любовью. Образ ее в любви раскрывается во всей полноте и красоте. «Что принадлежит до Лизы, то она, совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала, во всем, как агнец, повиновалась его воле и в удовольствии его полагала свое счастие…"

Вообще, Лиза наделена почти всеми христианскими добродетелями. Даже в тяжелую минуту, в разлуке с любимым, она обнаруживает такие прекрасные качества, как уважение к родителям и готовность жертвовать всем для любимого человека. «Что удерживает меня лететь вслед за милым Эрастом? Война не страшна для меня; страшно там, где нет моего друга. С ним жить, с ним умереть хочу или смертию своею спасти его драгоценную жизнь». «Уже хотела она бежать за Эрастом, но мысль; «У меня есть мать!» — остановила ее».

Один из важнейших моментов в раскрытии образа Лизы — это ее самоубийство. Чистейшая, ангельская душа совершает грех, который считался и считается в христианстве одним из самых страшных. Героиня обезумела от горя. «Мне нельзя жить, — думала Лиза, — нельзя!.. О, если бы упало на меня небо! Если бы земля поглотила бедную!.. Нет! Небо не падает; земля не колеблется! Горе мне!». «Она вышла из города и вдруг увидела себя на берегу глубокого пруда, под тению древних дубов, которые за несколько недель перед тем были безмолвными свидетелями ее восторгов. Сие воспоминание потрясло ее душу; страшнейшее сердечное мучение изобразилось на лице ее… она бросилась в воду».

Самоубийство Лизы делает ее образ жизненным и трагическим. Лиза предстает перед нами другой, не выдержавшей горя, сломавшейся, поруганной. Убито самое главное в ее жизни, предназначение и высший смысл — любовь. И Лиза погибает. Удивительно, как относится к смерти своей героини автор. Хотя Карамзин, помня о том, что самоубийство это грех, не дает душе Лизиной отдохновения. В опустевшей хижине «воет ветер, и суеверные поселяне, слыша по ночам сей шум, говорят; «Там стонет мертвец; там стонет бедная Лиза!»». Но писатель прощает свою героиню. Таинственная фраза рассказчика — «Когда мы там, в новой жизни увидимся, я узнаю тебя, нежная Лиза!» — открывает нам всю любовь автора к своей героине. Карамзин верит, что его Лиза, эта чистейшая душа попадет в рай, в новую жизнь.

Впервые у Карамзина женщина выступает в роли высшего нравственного идеала. Именно женщине Карамзин предназначил ввести в русскую литературу такую важную и определяющую тему, как возвышение человеческого духа через страдания. И, наконец, именно Карамзин определил, что женские образы в русской литературе будут воспитателями чувств.

Новая жизнь для Лизы, а точнее для ее образа началась гораздо позже, в следующем веке. Лиза возрождалась вновь в героинях Пушкина, Тургенева, Гончарова, Достоевского, Островского, Толстого. Образ бедной Лизы предвосхитил целую галерею прекрасных женских русских характеров: от пушкинской Лизы из «Барышни-крестьянки» и Дуни из «Станционного смотрителя» до Катерины Кабановой из «Бесприданницы» и Катюши Масловой из «Воскресенья».

Другие сочинения по этому произведению

«Бедная Лиза» Карамзина как сентименталистская повесть Образ Лизы в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Повесть Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» глазами современного читателя Рецензия на произведение Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Характеристика Лизы и Эраста (по повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза») Черты сентиментализма в повести «Бедная Лиза» Роль пейзажа в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Н.М.Карамзин «Бедная Лиза». Характеры главных героев. Основная мысль повести. Повесть Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» как пример сентиментального произведения Характеристика Лизы Анализ повести "Бедная Лиза" Сочинение по повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Краткое содержание и анализ произведения "Бедная Лиза" Характеристика Эраста (Карамзин, повесть «Бедная Лиза») Черты сентиментализма в повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» Основные проблемы любви в повести Карамзина Бедная Лиза

История создания и публикации

Повесть написана и опубликована в 1792 году в «Московском журнале », редактором которого был сам Н. М. Карамзин. В 1796 году «Бедная Лиза» вышла в отдельной книге.

Сюжет

После смерти отца, «зажиточного поселянина», юная Лиза вынуждена трудиться не покладая рук, чтобы прокормить себя и мать. Весной она продаёт ландыши в Москве и там знакомится с молодым дворянином Эрастом, который влюбляется в неё, и готов даже ради своей любви оставить свет. Влюблённые проводят вместе все вечера, Однако, с потерей невинности Лиза потеряла для Эраста и свою притягательность. Однажды он сообщает, что должен вместе с полком выступить в поход, и им придётся расстаться. Спустя несколько дней Эраст уезжает.

Проходит несколько месяцев. Лиза, оказавшись в Москве, случайно видит Эраста в великолепной карете и, узнаёт, что он помолвлен (На войне он проиграл в карты своё имение и теперь вернувшись вынужден жениться на богатой вдове). В отчаянии Лиза,бросается в пруд, около которого они гуляли.

Художественное своеобразие

Сюжет этой повести заимствован Карамзиным из европейской любовной литературы, однако перенесён на «русскую» почву. Автор намекает, что лично знаком с Эрастом («Я познакомился с ним за год до его смерти. Он сам рассказал мне сию историю и привел меня к Лизиной могиле» ) и подчёркивает, что действие происходит именно в Москве и её окрестностях, описывает, например, Симонов и Данилов монастыри , Воробьёвы горы , создавая иллюзию достоверности. Для русской литературы того времени это было новаторством: обычно действие произведений разворачивалось «в одном городе». Первые читатели повести восприняли историю Лизы как реальную трагедию современницы - не случайно пруд под стенами Симонова монастыря получил название Лизина пруда , а судьба героини Карамзина - массу подражаний. Росшие вокруг пруда дубы были испещрены надписями - трогательными («В струях сих бедная скончала Лиза дни; Коль ты чувствителен, прохожий, воздохни!» ) и едкими («Здесь в воду бросилась Эрастова невеста. Топитесь, девушки, в пруду всем хватит места!» ) .

Однако, несмотря на кажущееся правдоподобие, мир, изображённый в повести, идилличен: крестьянка Лиза и её мать обладают утончённостью чувств и восприятия, их речь грамотна, литературна и ничем не отличается от речи дворянина Эраста. Жизнь бедных поселян напоминает пастораль :

Между тем молодой пастух по берегу реки гнал стадо, играя на свирели. Лиза устремила на него взор свой и думала: «Если бы тот, кто занимает теперь мысли мои, рождён был простым крестьянином, пастухом, - и если бы он теперь мимо меня гнал стадо своё: ах! я поклонилась бы ему с улыбкою и сказала бы приветливо: „Здравствуй, любезный пастушок! Куда гонишь ты стадо своё? И здесь растет зелёная трава для овец твоих, и здесь алеют цветы, из которых можно сплести венок для шляпы твоей“. Он взглянул бы на меня с видом ласковым - взял бы, может быть, руку мою… Мечта!» Пастух, играя на свирели, прошел мимо и с пёстрым стадом своим скрылся за ближним холмом.

Повесть стала образцом русской сентиментальной литературы. В противовес классицизму с его культом разума Карамзин утверждал культ чувств, чувствительности, сострадания: «Ах! Я люблю те предметы, которые трогают моё сердце и заставляют меня проливать слёзы нежной скорби!» . Герои важны прежде всего способностью любить, отдаваться чувствам. Сословного конфликта в повести нет: Карамзин в равной степени сочувствует и Эрасту, и Лизе. Кроме того, в отличие от произведений классицизма, «Бедная Лиза» лишена морали, дидактизма, назидательности: автор не поучает, а пытается вызвать у читателя сопереживание героям.

Повесть отличает и «гладкий» язык: Карамзин отказался от старославянизмов , высокопарности, что сделало произведение лёгким для чтения.

Критика о повести

«Бедная Лиза» потому и была принята русской публикой с таким восторгом, что в этом произведении Карамзин первый у нас высказал то «новое слово», которое немцам сказал Гёте в своем «Вертере». Таким «новым словом» было в повести самоубийство героини. Русская публика, привыкшая в старых романах к утешительным развязкам в виде свадеб, поверившая, что добродетель всегда награждается, а порок наказывается, впервые в этой повести встретилась с горькой правдой жизни .

«Бедная Лиза» в искусстве

В живописи

Литературные реминисценции

Инсценировки

Экранизации

  • 1967 - «Бедная Лиза» (телеспектакль), режиссёр Наталья Баринова, Давид Ливнев, в ролях: Анастасия Вознесенская , Андрей Мягков .
  • - «Бедная Лиза », режиссёр Идея Гаранина , композитор Алексей Рыбников
  • - «Бедная Лиза », режиссёр Слава Цукерман , в ролях Ирина Купченко , Михаил Ульянов .

Напишите отзыв о статье "Бедная Лиза"

Литература

  • Топоров В. Н. 1 // «Бедная Лиза» Карамзина: Опыт прочтения: К двухсотлетию со дня выхода в свет = Лиза. - Москва: РГГУ, 1995.

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Бедная Лиза

– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!

В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu"on a pu avoir envers vous, pensez que c"est votre pere… peut etre a l"agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n"oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c"est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l"espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.

В основе рассказа «Бедная Лиза» Карамзина – история несчастной любви крестьянки к дворянину. Произведение, написанное и изданное в 1792 году, повлияло на дальнейшее развитие русской литературы – здесь впервые «действовали люди, изображалась жизнь сердца и страстей посреди обыкновенного повседневного быта». Повесть стала образцом сентиментализма: образы героев повести и авторской позиции неоднозначны, чувство является высшей ценностью, раскрывается в первую очередь внутренний мир простого человека.

Повесть «Бедная Лиза» изучается в курсе литературы 9 класса. С целью ознакомления с сюжетом и героями произведения предлагаем прочитать краткое содержание «Бедной Лизы».

Главные герои

Лиза – девушка-крестьянка, самозабвенно любит Эраста. Душевно богатая, открытая, чувствительная натура.

Эраст – дворянин. Добр, но слаб характером, не способен думать о последствиях своих поступков.

Другие персонажи

Рассказчик – сентиментальный человек, сопереживает своим героям. Любит «те предметы, которые трогают сердце и заставляют проливать слезы нежной скорби».

Мать Лизы – простая крестьянка, мечтает о счастливом замужестве дочери.

Рассказчик, от лица которого ведется повествование, прекрасно знает окрестности Москвы. Наиболее любимое им место – гора, где расположен Симонов монастырь. Отсюда открывается изумительной красоты вид на Москву.

По соседству с монастырем, стоит, разрушаясь, пустая лачуга. Лет тридцать назад жили в ней Лиза с матерью. После смерти отца, зажиточного крестьянина, жена его и дочь жили бедно. Вдова горевала о смерти мужа, слабела с каждым днем и не могла работать. Лиза, которой в год смерти отца было всего пятнадцать, «не щадя редкой красоты своей, трудилась день и ночь». Она ткала холсты, вязала, собирала ягоды, цветы и продавала все это в Москве.

Как-то раз героиня, как обычно, пришла в город – продавать ландыши. На одной из улиц она встретила молодого человека приятной внешности и предложила ему купить цветы. Вместо пяти копеек, которые просила Лиза, молодой человек хотел отдать рубль за «ландыши, сорванные руками прекрасной девушки», но Лиза не взяла лишних денег. Тогда он сказал девушке, что хотел бы всегда быть единственным ее покупателем. Незнакомец спросил Лизу, где она живет, и девушка ответила.

Придя домой, Лиза рассказала матери о встрече.

На следующий день, насобирав лучших ландышей, Лиза отправилась в Москву, но так и не встретила вчерашнего незнакомца.

Вечером, с грустью сидя за пряжей, девушка неожиданно увидела под окном недавнего знакомого (его звали Эраст) и очень обрадовалась. Старушка-мать рассказала ему о своем горе и «о милых свойствах» своей дочери. Матери очень понравился Эраст, и она мечтала, чтобы жених Лизы был именно таким. Однако Лиза возразила, что это невозможно – ведь он «барин», а они – крестьяне.

Эраст, дворянин по происхождению, «с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным», жаждал только развлечений. Красота и естественность Лизы настолько поразили его, что молодой человек решил: он обрел свое счастье.

Лизе беспокойно спала ночью, – образ Эраста тревожил и волновал воображение. Еще до восхода солнца девушка пошла на берег Москвы-реки и, присев на траву, наблюдала за просыпающейся природой. Неожиданно тишину утра нарушил звук весел, и Лиза увидела Эраста, плывущего в лодке.

Через мгновенье молодой человек выпрыгнул из лодки, подбежал к Лизе, взял ее за руки, поцеловал и признался в любви. Восхитительной музыкой отозвалось это признание в душе девушки – и Эраст услышал от нее, что тоже любим. Молодой человек поклялся Лизе в вечной любви.

С тех пор каждый вечер встречались Лиза и Эраст, говорили о любви своей, целовались, «чисты и непорочны были их объятия». Девушка вызывала у Эраста восхищение, и все былые светские забавы казались ничтожными. Он был уверен, что никогда не сможет причинить зла своей возлюбленной «пастушке».

По просьбе Лизы Эраст часто бывал в гостях у матери ее, та всегда радовалась приходу молодого человека.

Свидания молодых людей продолжались. Однажды Лиза пришла к любимому в слезах. Оказалось, на ней хочет жениться сын богатого крестьянина, и мать Лизы этому рада, ведь она не знает, что у дочери есть «милый друг».

Эраст сказал, что дорожит счастьем возлюбленной, и после смерти матери они будут жить вместе, «как в раю». После таких слов Лиза бросилась в объятья Эраста – «и в сей час надлежало погибнуть непорочности», герои стали близки.

Они по-прежнему встречались, рассказывает автор, но «как все переменилось!». Любовь платоническая сменилась чувствами, которые не были новыми для Эраста. Лиза же любимым «только жила и дышала». Эраст стал приходить реже, и однажды не появлялся несколько дней, а придя, наконец, на свидание, сказал, что должен проститься на время – идет война, он на службе, и полк его выступает в поход. В день расставания, прощаясь с Эрастом, Лиза «прощалась с душою cвоею». Оба они плакали.

Дни разлуки наполнились для Лизы горечью и тоской. Прошло почти два месяца, девушка отправилась в Москву за розовой водой для матери. Идя по улице, она обратила внимание на богатую карету и увидела в ней Эраста. В воротах дома, куда въехала карета, Лиза подошла к Эрасту и обняла его. Он был холоден, объяснил Лизе, что помолвлен, – жизненные обстоятельства вынуждают его жениться. Просил забыть о нем, говорил, что любил Лизу и любит, желает ей добра. Положив в карман девушки сто рублей, он приказал слуге «проводить ее со двора».

Эраст действительно был на войне, но не сражался, а проиграл в карты свое состояние. Чтобы поправить дела, молодой человек решил жениться на давно влюбленной в него богатой вдове.

«Я погибла!» – только от этом могла думать Лиза, идя, куда глаза глядят, после встречи с любимым. Очнулась она, оказавшись на берегу пруда, где часто виделись они с Эрастом. Воспоминания о счастливом времени «потрясло ее душу». Увидев соседскую дочь Анюту, девушка передала ей для матери деньги и свои извинения. Сама же бросилась в воды пруда и утонула. Мать, не выдержав смерти любимой дочери, умерла. Эраст, узнавший о кончине Лизы, винил в ее гибели себя, счастья в жизни он так и не нашел. Незадолго до смерти Эраста с ним познакомился рассказчик, и тот поведал ему свою историю.

Заключение

В своем произведении Карамзин провозгласил вневременную идею – любой человек, независимо от происхождения и положения в обществе, достоин любви, уважения и сострадания. Эта гуманистическая позиция автора заслуживает внимания и в современной жизни.

Краткий пересказ «Бедной Лизы» – лишь первый шаг к знакомству с повестью. Полный текст позволит постичь глубину замысла автора и оценить красоту и лаконичность языка произведения.

Тест по рассказу

Тест поможет оценить ваш уровень знания краткого содержания:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.1 . Всего получено оценок: 3794.